Fascinující historie Inkhornových slov
Inkhorn je termín používaný k popisu slova nebo fráze, která je vypůjčena z jiného jazyka a začleněna do vlastního jazyka, často s upravenou výslovností nebo pravopisem. Výraz „inkhorn“ pochází z holandského slova „inkhoorn“, což znamená „roh pro držení inkoustu“. V 17. a 18. století holandští učenci drželi pera v kalamářích a tento termín se stal spojován s myšlenkou převzít nebo začlenit cizí slova a myšlenky. byly vypůjčeny z latiny nebo jiných jazyků během renesance a byly upraveny tak, aby se vešly do anglického jazyka. Tato slova měla často odlišnou výslovnost nebo hláskování, které je odlišovalo od původních anglických slov. Příklady kalamářových slov v angličtině zahrnují „fancy“ (z francouzského „fantaisie“), „gusto“ (z italského „gustare“) a „camerado“ (ze španělského „camarada“).
V jiných jazycích tento termín „inkhorn“ se používá k popisu podobných jevů. Například v němčině se výraz „Fremdwort“ (cizí slovo) často používá k popisu slov, která jsou vypůjčena z jiných jazyků, zatímco ve francouzštině se výraz „mot emprunté“ (vypůjčené slovo) používá k popisu slov, která jsou převzata z jiných jazyků.……Celkově koncept kalamáře zdůrazňuje dynamickou a vyvíjející se povahu jazyka a také způsoby, jak se různé kultury a jazyky v průběhu času navzájem ovlivňovaly.



