Τι είναι το "Gill-Over-The-Ground"; Αποκαλύπτοντας τον ασυνήθιστο όρο του Σαίξπηρ
Το "Gill-over-the-ground" είναι μια φράση που εμφανίζεται στα έργα του William Shakespeare, συμπεριλαμβανομένου του θεατρικού του έργου "A Midsummer Night's Dream". Δεν είναι ένας ευρέως χρησιμοποιούμενος όρος σήμερα και η σημασία του είναι κάπως διφορούμενη. Ωστόσο, με βάση το πλαίσιο στο οποίο εμφανίζεται στα έργα του Σαίξπηρ, φαίνεται να αναφέρεται σε ένα είδος φυτού με καλύμματα εδάφους ή φυτών χαμηλής ανάπτυξης που απλώνεται στο έδαφος.
Μία πιθανή ερμηνεία του «βράγχια» είναι ότι αναφέρεται σε ένα είδος ερπυσμού φυτού που καλύπτει το έδαφος με τους μίσχους και τα φύλλα του, όπως ένα βράγχιο καλύπτει το σώμα ενός ψαριού. Αυτή η ερμηνεία υποστηρίζεται από το γεγονός ότι η φράση εμφανίζεται σε μια σκηνή όπου ο χαρακτήρας Puck περιγράφει τα αποτελέσματα ενός μαγικού φίλτρου στο δάσος:
"Θα βάλω τα βράγχια πάνω από το έδαφος / Με φουσκωμένη σκόνη, I' Θα τους κάνω να ορμήσουν / Σαν να ορμούσαν στον θάνατο». (Πράξη 3, Σκηνή 2)
Σε αυτό το πλαίσιο, το "βράγχια-πάνω από το έδαφος" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να περιγράψει τον τρόπο με τον οποίο το φίλτρο αναγκάζει τα φυτά να μεγαλώνουν και να εξαπλώνονται γρήγορα, καλύπτοντας το έδαφος με ένα παχύ στρώμα φυλλώματος.
Αξίζει σημειώνοντας ότι το «βράγχιο πάνω από το έδαφος» δεν είναι ένας ευρέως αναγνωρισμένος όρος σήμερα και δεν απαντάται στη σύγχρονη βοτανική ή κηπουρική βιβλιογραφία. Είναι πιθανό ότι ο Σαίξπηρ επινόησε τη φράση για τους σκοπούς του έργου του και μπορεί να είναι ένα μοναδικό χαρακτηριστικό της γραφής του.



