mobile theme mode icon
theme mode light icon theme mode dark icon
Random Question Aleatorio
speech play
speech pause
speech stop

¿Qué es "Gill-Over-The-Ground"? Descubriendo el término inusual de Shakespeare

"Gill-over-the-ground" es una frase que aparece en las obras de William Shakespeare, incluida su obra "El sueño de una noche de verano". No es un término de uso común hoy en día y su significado es algo ambiguo. Sin embargo, según el contexto en el que aparece en las obras de Shakespeare, parece referirse a un tipo de cubierta vegetal o planta de bajo crecimiento que se extiende sobre el suelo. Una posible interpretación de "branquias sobre el suelo" es que se refiere a un tipo de planta rastrera que cubre el suelo con sus tallos y hojas, de forma muy parecida a como una branquia cubre el cuerpo de un pez. Esta interpretación se ve respaldada por el hecho de que la frase aparece en una escena en la que el personaje Puck describe los efectos de una poción mágica en el bosque:

"Voy a agallas sobre el suelo / Con polvo inflado, I' Los haré correr / Como si estuvieran corriendo hacia la muerte". (Acto 3, Escena 2)

En este contexto, "branquias sobre el suelo" puede usarse para describir la forma en que la poción hace que las plantas crezcan y se propaguen rápidamente, cubriendo el suelo con una gruesa capa de follaje.

Vale la pena señalando que "branquias sobre el suelo" no es un término ampliamente reconocido en la actualidad y no se encuentra en la literatura botánica u hortícola moderna. Es probable que Shakespeare inventara la frase para los fines de su obra y puede que sea una característica única de su escritura.

Knowway.org utiliza cookies para brindarle un mejor servicio. Al usar Knowway.org, acepta nuestro uso de cookies. Para obtener información detallada, puede revisar el texto de nuestra Política de cookies. close-policy