mobile theme mode icon
theme mode light icon theme mode dark icon
Random Question Aléatoire
speech play
speech pause
speech stop

L'histoire fascinante des mots Inkhorn

Inkhorn est un terme utilisé pour décrire un mot ou une phrase emprunté à une autre langue et incorporé dans sa propre langue, souvent avec une prononciation ou une orthographe modifiée. Le terme « corne à encre » vient du mot néerlandais « inkhoorn », qui signifie « une corne pour contenir l'encre ». Aux XVIIe et XVIIIe siècles, les érudits néerlandais gardaient leurs stylos dans des encriers, et le terme est devenu associé à l'idée de reprendre ou d'incorporer des mots et des idées étrangers.

En anglais, le terme « encrier » est souvent utilisé pour décrire des mots qui ont été empruntés au latin ou à d'autres langues à la Renaissance et ont été adaptés pour s'adapter à la langue anglaise. Ces mots avaient souvent une prononciation ou une orthographe distinctive qui les distinguait des mots anglais natifs. Des exemples de mots d'encre en anglais incluent "fancy" (du français "fantaisie"), "gusto" (de l'italien "gustare") et "camerado" (de l'espagnol "camarada").

Dans d'autres langues, le terme « corne à encre » est utilisé pour décrire des phénomènes similaires. Par exemple, en allemand, le terme « Fremdwort » (mot étranger) est souvent utilisé pour décrire des mots empruntés à d'autres langues, tandis qu'en français, le terme « mot emprunté » (mot emprunté) est utilisé pour décrire des mots empruntés à d'autres langues. d'autres langues.

Dans l'ensemble, le concept de corne d'encre met en évidence la nature dynamique et évolutive de la langue, ainsi que la manière dont différentes cultures et langues se sont influencées les unes les autres au fil du temps.

Knowway.org utilise des cookies pour vous fournir un meilleur service. En utilisant Knowway.org, vous acceptez notre utilisation des cookies. Pour des informations détaillées, vous pouvez consulter notre texte Politique relative aux cookies. close-policy