mobile theme mode icon
theme mode light icon theme mode dark icon
Random Question Willekeurig
speech play
speech pause
speech stop

De fascinerende geschiedenis van Inkhorn-woorden

Inkhorn is een term die wordt gebruikt om een ​​woord of zinsnede te beschrijven die is ontleend aan een andere taal en is opgenomen in de eigen taal, vaak met een aangepaste uitspraak of spelling. De term 'inkthoorn' komt van het Nederlandse woord 'inkhoorn', wat 'een hoorn voor het vasthouden van inkt' betekent. In de 17e en 18e eeuw bewaarden Nederlandse geleerden hun pennen in inkthoorns, en de term werd geassocieerd met het idee om vreemde woorden en ideeën op te nemen of op te nemen. In het Engels wordt de term "inkthoorn" vaak gebruikt om woorden te beschrijven die werden tijdens de Renaissance ontleend aan het Latijn of andere talen en aangepast om in de Engelse taal te passen. Deze woorden hadden vaak een onderscheidende uitspraak of spelling waardoor ze zich onderscheidden van Engelse woorden. Voorbeelden van inkhorn-woorden in het Engels zijn onder meer 'fancy' (van het Franse 'fantaisie'), 'gusto' (van het Italiaanse 'gustare') en 'camerado' (van het Spaanse 'camarada').

In andere talen wordt de term "inkthoorn" wordt gebruikt om soortgelijke verschijnselen te beschrijven. In het Duits wordt de term 'Fremdwort' (buitenlands woord) bijvoorbeeld vaak gebruikt om woorden te beschrijven die uit andere talen zijn geleend, terwijl in het Frans de term 'mot emprunté' (geleend woord) wordt gebruikt om woorden te beschrijven die zijn overgenomen uit andere talen. uit andere talen. Over het geheel genomen benadrukt het concept van de inkthoorn de dynamische en evoluerende aard van taal, evenals de manieren waarop verschillende culturen en talen elkaar in de loop van de tijd hebben beïnvloed.

Knowway.org gebruikt cookies om u beter van dienst te kunnen zijn. Door Knowway.org te gebruiken, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. Voor gedetailleerde informatie kunt u ons Cookiebeleid lezen. close-policy