mobile theme mode icon
theme mode light icon theme mode dark icon
Random Question Losowy
speech play
speech pause
speech stop

Fascynująca historia słów kałamarzowych

Kałamarz to termin używany do opisania słowa lub wyrażenia zapożyczonego z innego języka i włączonego do własnego języka, często ze zmodyfikowaną wymową lub pisownią. Termin „inkhorn” pochodzi od holenderskiego słowa „inkhoorn”, które oznacza „róg do przechowywania atramentu”. W XVII i XVIII wieku holenderscy uczeni zwykli trzymać swoje pióra w kałamarzach, a termin ten zaczęto wiązać z ideą przyjmowania lub włączania obcych słów i idei. W języku angielskim termin „inkhorn” jest często używany do opisania słów, które zostały zapożyczone z łaciny lub innych języków w okresie renesansu i zostały dostosowane tak, aby pasowały do ​​języka angielskiego. Słowa te często miały charakterystyczną wymowę lub pisownię, która odróżniała je od rodzimych słów angielskich. Przykłady słów kałamarzowych w języku angielskim obejmują „fancy” (z francuskiego „fantaisie”), „gusto” (z włoskiego „gustare”) i „camerado” (z hiszpańskiego „camarada”).

W innych językach ten termin „kałamarz” jest używany do opisania podobnych zjawisk. Na przykład w języku niemieckim termin „Fremdwort” (słowo obce) jest często używany do opisania słów zapożyczonych z innych języków, podczas gdy w języku francuskim termin „mot emprunté” (słowo zapożyczone) jest używany do opisania słów zapożyczonych z innych języków....Ogólnie rzecz biorąc, koncepcja kałamarza podkreśla dynamiczną i ewoluującą naturę języka, a także sposób, w jaki różne kultury i języki wpływają na siebie na przestrzeni lat.

Knowway.org używa plików cookie, aby zapewnić Ci lepszą obsługę. Korzystając z Knowway.org, wyrażasz zgodę na używanie przez nas plików cookie. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z tekstem naszej Zasad dotyczących plików cookie. close-policy