Розуміння токпісіну: спрощена мова в Папуа-Новій Гвінеї
Піджини — це спрощені мови, які виникають у результаті контакту між двома або більше групами людей, які не мають спільної мови. Вони часто використовуються в торгових або комунікаційних цілях і характеризуються скороченим словниковим запасом і спрощеною граматикою порівняно з мовами, з яких вони походять. Піджини можна знайти в багатьох частинах світу, і вони відіграли важливу роль в історії мовних контактів і культурного обміну.
1. Що таке ток-пісин?
Ток-пісин — мова піджин, якою розмовляють у Папуа-Новій Гвінеї. Воно виникло в результаті контакту між корінними жителями Папуа-Нової Гвінеї та європейськими колонізаторами, і з тих пір воно стало широко вживаним lingua franca в країні. Ток-пісин характеризується спрощеною граматикою та скороченим словниковим запасом, а також має характерний синтаксис і вимову, які відрізняються від мов, з яких він походить.
2. Які приклади піджинів?
Деякі приклади піджинів включають:
* Ток Пісін у Папуа-Новій Гвінеї
* Нігерійський Піджин у Нігерії
* Біслама у Вануату
* Чайнук Жаргон у Тихоокеанському північно-західному регіоні Північної Америки
* Шрі-Ланкійська креольська мова на основі англійської мови Шрі Lanka
3. Яка різниця між піджином і креольською мовою?
Піджин – це спрощена мова, яка виникає в результаті контакту між двома або більше групами людей, тоді як креольська мова – це більш складна мова, яка з часом розвивається з піджина. Креольська мова характеризується більшим словниковим запасом і складнішою граматикою порівняно з піджинами, і її часто використовують як рідну мову носії спільноти. Піджини, з іншого боку, зазвичай використовуються для обмежених цілей, таких як торгівля чи спілкування між групами людей, які не мають спільної мови.
4. Яка історія ток-пісину?
Ток-пісин бере свій початок від контакту між корінними жителями Папуа-Нової Гвінеї та європейськими колонізаторами наприкінці 19 століття. У той час колоніальна адміністрація використовувала англійську як офіційну мову, але багато корінних жителів не володіли англійською вільно. У результаті виникла спрощена мова на основі англійської та місцевих мов як засіб спілкування між двома групами. З часом ток-пісін перетворився на широко вживану лінгва-франка в Папуа-Новій Гвінеї, і тепер нею розмовляють мільйони людей у країні.
5. Які деякі особливості граматики ток-пісинської мови?
Ток-пісинська мова має спрощену граматику порівняно з англійською, без розрізнення між формами однини та множини, без іменників за родом і відмінювання дієслів для часу чи особи. Він також використовує порядок слів суб’єкт-дієслово-об’єкт, який відрізняється від порядку слів суб’єкт-об’єкт-дієслово, що використовується в англійській мові. Крім того, ток-пісин має характерний набір займенників і прийменників, які відрізняються від тих, які є в англійській мові.
6. Які поширені слова та фрази ток-пісином?
Деякі поширені слова та фрази ток-пісином включають:
* «ток» означає «розмова» або «мова»
* «пісін» означає «простий» або «легкий»
* " Wan» означає «один» або «одинарний»
* «Two» означає «два» або «double»
* «Three» означає «три» або «потрійний»
* «Mama» означає «мати»
* «Papa» означає «батько»
* «Брат» означає «брат» або «молодший родич чоловічої статі»
* «Сестра» означає «сестра» або «старша родичка»
* «Кам» означає «приходь»
* «Довгий» означає « довго» або «довго»
7. Яка роль ток-пісину в Папуа-Новій Гвінеї сьогодні?
Ток-пісин відіграє важливу роль у Папуа-Новій Гвінеї як лінгва франка, що використовується для спілкування між людьми з різних мовних груп і регіонів. Він також широко використовується в освіті, ЗМІ та уряді, і він став важливою частиною культурної ідентичності країни. Проте також тривають дебати щодо використання токпісіну в офіційних умовах, дехто стверджує, що її слід замінити англійською чи іншими офіційними мовами.



