


Cos'è "Gill-Over-The-Ground"? Scoprire il termine insolito di Shakespeare
"Gill-over-the-ground" è una frase che appare nelle opere di William Shakespeare, inclusa la sua opera teatrale "Sogno di una notte di mezza estate". Non è un termine comunemente usato oggi e il suo significato è alquanto ambiguo. Tuttavia, in base al contesto in cui appare nelle opere di Shakespeare, sembra riferirsi a un tipo di pianta tappezzante o a crescita bassa che si estende sul terreno.
Una possibile interpretazione di "branchie sopra il terreno" è che si riferisce a un tipo di pianta strisciante che copre il terreno con i suoi steli e foglie, proprio come una branchia copre il corpo di un pesce. Questa interpretazione è supportata dal fatto che la frase appare in una scena in cui il personaggio Puck descrive gli effetti di una pozione magica sulla foresta:
"I'll Gill the Gills over the Ground / With puffer-puffed Powder, I' li farò correre / Come se stessero correndo verso la morte." (Atto 3, scena 2)
In questo contesto, "branchie sul terreno" può essere usato per descrivere il modo in cui la pozione fa sì che le piante crescano e si diffondano rapidamente, coprendo il terreno con uno spesso strato di fogliame.
Vale la pena notando che "branchia sul terreno" non è un termine ampiamente riconosciuto oggi e non si trova nella moderna letteratura botanica o orticola. È probabile che Shakespeare abbia inventato la frase per gli scopi della sua opera teatrale, e potrebbe essere una caratteristica unica della sua scrittura.



