mobile theme mode icon
theme mode light icon theme mode dark icon
Random Question สุ่ม
speech play
speech pause
speech stop

ทำความเข้าใจกับอุปมาของ "Evil-Headed"

คำว่า "evil-headed" ไม่ใช่วลีที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษ อย่างไรก็ตาม ตามบริบทของคำถามของคุณ ฉันสามารถอนุมานได้ว่าคุณอาจหมายถึงบางสิ่งที่ "คิดไม่ดี" หรือ "วางแผนไม่ดี"

ในกรณีนี้ "หัวชั่วร้าย" สามารถตีความได้ว่าเป็นสำนวนเชิงเปรียบเทียบที่บอกเป็นนัย ความคิดหรือแผนการที่เป็นปัญหานั้นมีข้อบกพร่องหรือถูกเข้าใจผิด บางทีอาจมีลักษณะที่มุ่งร้ายด้วยซ้ำ อย่างไรก็ตาม หากไม่มีข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริบทหรือสถานการณ์เฉพาะที่คุณอ้างถึง การให้คำตอบที่ชัดเจนยิ่งขึ้นก็เป็นเรื่องยาก

Knowway.org ใช้คุกกี้เพื่อให้บริการที่ดีขึ้นแก่คุณ การใช้ Knowway.org แสดงว่าคุณยอมรับการใช้คุกกี้ของเรา สำหรับข้อมูลโดยละเอียด คุณสามารถอ่านข้อความ นโยบายคุกกี้ ของเรา close-policy