“ผู้มีปัญญาเชื่อง” หมายความว่าอย่างไร?
"Tame-witted" เป็นคำโบราณหรือบทกวีสำหรับ "tamed" หรือ "subdued" คำนี้เลิกใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษยุคใหม่แล้ว และผู้อ่านหลายคนอาจไม่คุ้นเคย
ในบริบทของประโยคของคุณ "tame-witted" บ่งบอกว่าสติปัญญาของบุคคลนั้นถูกควบคุมหรือควบคุม บางทีเพื่อให้เข้ากับธรรมเนียมทั่วไปหรือ แม่พิมพ์ที่สังคมยอมรับ อย่างไรก็ตาม การตีความนี้เป็นการคาดเดา เนื่องจากคำนี้ไม่ได้ใช้กันอย่างแพร่หลายหรือไม่เข้าใจในปัจจุบัน
หากคุณกำลังมองหาคำที่ใช้กันทั่วไปมากกว่าเพื่ออธิบายบุคคลที่มีอารมณ์ขันที่เชื่องหรือสงบ คุณอาจพิจารณาใช้ "droll" หรือ "ไหวพริบ" " แทน. คำเหล่านี้เป็นคำที่คุ้นเคยและเข้าใจกันอย่างแพร่หลายมากกว่า และสามารถสื่อความคิดที่คล้ายกันเกี่ยวกับความเฉลียวฉลาดของบุคคลที่ถูกควบคุมหรือควบคุม
ฉันชอบวิดีโอนี้
ฉันไม่ชอบวิดีโอนี้
รายงานข้อผิดพลาดของเนื้อหา
share