Lịch sử của Ragseller: Từ người bán hàng rong đến thuật ngữ xúc phạm
Ragseller là một thuật ngữ tiếng lóng có nguồn gốc từ Hoa Kỳ vào cuối thế kỷ 19 hoặc đầu thế kỷ 20. Nó đề cập đến một người bán hàng rong bán giẻ lau, là những mảnh vải dùng để lau chùi hoặc đánh bóng. Thuật ngữ này thường gắn liền với những người nhập cư từ Đông Âu, đặc biệt là người Do Thái, những người bán vải vụn trên đường phố Thành phố New York và các khu vực đô thị khác.
Từ "ragseller" có nguồn gốc từ tiếng Yiddish, trong đó "rag" có nghĩa là "vải" hoặc "giẻ rách" và "người bán" có nghĩa là "thương gia" hoặc "người buôn bán". Theo thời gian, thuật ngữ này đã trở thành một từ ngữ xúc phạm được người Mỹ không phải Do Thái sử dụng để chỉ những người Do Thái bán vải vụn trên đường phố. Thuật ngữ này thường được sử dụng theo cách xúc phạm để ám chỉ rằng những người bán hàng là người nghèo, thất học và không có uy tín.
Ngày nay, thuật ngữ "ragseller" phần lớn được coi là một thuật ngữ cổ hủ và xúc phạm, và nó không được sử dụng phổ biến trong tiếng Anh đương đại. Tuy nhiên, nó vẫn là một phần quan trọng trong lịch sử văn hóa Mỹ và là lời nhắc nhở về những thách thức mà cộng đồng người nhập cư phải đối mặt trong quá khứ.



